景德鎮(zhèn)陶瓷文化保護與傳承的譯介學(xué)探究
-
小陶陶
2019-07-17 1405
13720
在傳統(tǒng)保護傳承方式的基礎(chǔ)上,陶瓷譯介傳播可以充分開發(fā)利用當(dāng)?shù)卮蓸I(yè)資源,輸出陶瓷文化資本,提升國家文化軟實力,促進國際陶瓷文化交流。
一、景德鎮(zhèn)陶瓷簡介
千年“瓷都”因宋景德元年(1044年)宮廷詔令此地?zé)频挠么傻卓罱允稹熬暗履曛啤倍妹?。不斷的窯火,不僅為世界呈上精美絕倫的瓷器,也為這座古老的城市留下了豐富的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。景德鎮(zhèn)制瓷工藝發(fā)源于漢代,歷經(jīng)千年歷史,形成現(xiàn)在“過手七十二,方克成器”的獨特陶瓷生產(chǎn)工藝。景德鎮(zhèn)傳統(tǒng)制瓷工藝包括十幾道核心工序,出產(chǎn)的瓷器享有“白如玉、薄如紙、聲如磬、明如鏡”的美譽,青花瓷、顏色釉、玲瓏瓷、粉彩瓷四大名瓷享譽全世界。
作為中國燦爛傳統(tǒng)文化的重要組成部分,景德鎮(zhèn)制瓷工藝依賴于廣大民眾世代相傳,具有強烈的民族特色和地域特征。經(jīng)過千年的歷史傳承積淀,景德鎮(zhèn)陶瓷文化滲透到社會生活的方方面面。作為“天下窯器所聚”的古“瓷都”,景德鎮(zhèn)擁有豐富的窯址古跡、精湛的制瓷工藝、獨特的瓷業(yè)習(xí)俗、精致的瓷燈瓷柱、優(yōu)美的瓷歌瓷舞、多彩的瓷會瓷展,為陶瓷藝術(shù)的發(fā)展提供了天然優(yōu)沃的土壤。
二、景德鎮(zhèn)陶瓷譯介輸出勢在必行
景德鎮(zhèn)陶瓷的保護和傳承關(guān)系民生、民族文化多樣性和和諧國際社會的創(chuàng)建。景德鎮(zhèn)陶瓷的譯介輸出將有助于保護世界文化多樣性,促進國際陶瓷文化藝術(shù)交流,吸引更多的國內(nèi)外學(xué)者和游客的興趣和關(guān)注,進而帶動陶瓷旅游資源的開發(fā)和利用,實現(xiàn)古瓷都陶瓷的藝術(shù)價值、人文價值和社會經(jīng)濟價值。在當(dāng)今的形勢下,景德鎮(zhèn)陶瓷譯介輸出勢在必行。
首先,景德鎮(zhèn)陶瓷具有“獨特性、或泰興、傳承性、流變性”等特點。沿襲千年的師徒制傳承方式存在諸多弊端,傳統(tǒng)制瓷工藝現(xiàn)在面臨最大的威脅是“后繼無人”?,F(xiàn)今有些博覽會和古窯遺址有傳統(tǒng)制瓷技藝表演,但是脫離生產(chǎn)需要的手藝猶如無源之水、無根之木,難以長久。此外,由于歷史的貢品文化和市場經(jīng)濟烙印,景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)精品日漸難尋,小作坊主打著瓷都的名號以次充好,致使景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)的社會和國際影響力越來越低。因此,跨文化譯介輸出將推動景德鎮(zhèn)陶瓷走出國門,以全新的面貌展現(xiàn),吸引更大的關(guān)注度,為其傳承保護提供源源不竭的資源。
其次,景德鎮(zhèn)陶瓷跨文化譯介輸出也是國際文化交流的客觀要求。景德鎮(zhèn)陶瓷文化藝術(shù)具有極強的民族性和地域性,但同時也是世界文化遺產(chǎn)不可或缺的組成部分。景德鎮(zhèn)陶瓷文化藝術(shù)的傳承和保護任重而道遠,光靠地方政府和相關(guān)學(xué)者是遠遠不夠的,需要爭取聯(lián)合國教科文組織和世界遺產(chǎn)組織機構(gòu)的幫助和支持。而這都需要借助多模態(tài)和多元化的翻譯、介紹和宣傳。景德鎮(zhèn)陶瓷的跨文化譯介輸出有助于推動身在中國腹地的陶瓷藝術(shù)文化對外交流,吸收國際性資源參與其保護和傳承,為景德鎮(zhèn)瓷業(yè)資源的創(chuàng)新性開發(fā)和利用提供新的契機和力量。
三、景德鎮(zhèn)陶瓷跨文化譯介輸出的可行性
景德鎮(zhèn)陶瓷是“物化的文化”,其涉及面廣,專業(yè)技術(shù)程度深,且陶瓷譯介兼具科技翻譯和文學(xué)翻譯的雙重性質(zhì),自然其譯介頗為講究,難度較大。就內(nèi)容來講,陶瓷翻譯涉及許多詩詞、典故、技術(shù)等難翻成分:就形式而論,譯者會面臨語義對應(yīng)缺失、專業(yè)文化信息難以簡譯等問題。但是難度大并不意味著不可譯介。
首先,功能翻譯理論和文化學(xué)派的理論為陶瓷文化譯介輸出提供理論基礎(chǔ)。陶瓷譯介的受眾主要是觀光游客和相關(guān)學(xué)者。根據(jù)目的論原則,譯介輸出陶瓷文化的目的就是幫助受眾跨越時空領(lǐng)略景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)的魅力,了解瓷業(yè)文化的內(nèi)涵。這一功能和目的決定了譯者可以靈活采用翻譯策略和技巧,采用創(chuàng)造性譯法傳遞陶瓷的藝術(shù)文化特色。至于詩詞典故等難譯成分,文化學(xué)派認為詩歌翻譯并非簡單地對原文本的復(fù)制,而是創(chuàng)造相似的譯文。陶瓷文化的譯介輸出也不是照搬原文,而是將整個陶瓷文化藝術(shù)的種子“移植”到異域文化環(huán)境,達到傳遞文化信息的作用。因此,譯者不必受限于語言層面的轉(zhuǎn)換,而應(yīng)專注于移植陶瓷藝術(shù)的“種子”,介紹陶瓷作品蘊含的文化藝術(shù)內(nèi)涵。
其次,景德鎮(zhèn)陶瓷譯介輸出已有一定的基礎(chǔ),并將不斷吸引各界資源。景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)文化已吸引國內(nèi)外專家的廣泛關(guān)注,相關(guān)部門也已對其進行搶救和保護。單就譯介來說,早在清朝,法國殷弘緒和儒蓮就分別譯介了《浮梁縣志·陶記》和《景德鎮(zhèn)陶錄》,開啟了中國陶瓷典籍西譯的大門,隨后《陶說》《陶雅》等陶瓷著作相繼被譯介到西方?,F(xiàn)代不斷有相關(guān)的國際學(xué)術(shù)研討會也引起學(xué)術(shù)圈的關(guān)注?!熬暗骆?zhèn)學(xué)”的興起,為陶瓷文化的保護傳承和中外陶瓷文化交流創(chuàng)造了條件?!昂I咸沾芍贰薄⒋刹约疤沾晌幕艿然顒映蔀榫暗骆?zhèn)陶瓷譯介的重要平臺,景德鎮(zhèn)與歐亞十幾個國家產(chǎn)瓷城市建立的友好城市關(guān)系也推動了景德鎮(zhèn)與西方的陶瓷藝術(shù)文化交流。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究保護中心、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目名錄體系、各類陶瓷研修和賽事、陶瓷專訪節(jié)目都在客觀上營造了陶瓷譯介輸出的文化氛圍,為景德鎮(zhèn)陶瓷文化走向世界打開新的窗口。
四、基于譯介輸出的景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)傳承與開發(fā)
傳統(tǒng)景德鎮(zhèn)陶瓷文化危在旦夕,保護的努力已然趕不上消亡的速度。陶瓷文化的譯介輸出可以為景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)的傳承和保護提供全球化的途徑和資源。
首先,發(fā)揚傳統(tǒng)節(jié)日,深挖民俗歷史。景德鎮(zhèn)歷來全城制瓷,瓷業(yè)習(xí)俗已成市民生活的一部分。景德鎮(zhèn)的瓷業(yè)習(xí)俗文化歷史悠久、體系完整、特征鮮明、內(nèi)涵積極,在世界行業(yè)習(xí)俗中占有很高的地位,深受相關(guān)國際人士的青睞。景德鎮(zhèn)的陶瓷文化慶典活動和民間神話傳說是景德鎮(zhèn)所獨有的,對于外國友人來說是全新的文化信息,是景德鎮(zhèn)陶瓷文化譯介輸出的重要載體,值得深入挖掘利用。燒“太平窯”的節(jié)日習(xí)俗、吃“知四肉”的飲食民俗、迎瓷業(yè)師祖“風(fēng)火仙師”童賓的“陶人盛典’等節(jié)日習(xí)俗具有鮮明的地域名族特色,應(yīng)該在其消亡之前作為旅游資源加以合理保護和科學(xué)利用。
其次,謝絕千篇一律,沿襲古城特色。由于商業(yè)旅游的興起和人員流動性的加大,城市建筑相互借鑒越來越多,導(dǎo)致現(xiàn)在的中國“千城一貌”。為了傳承自身獨特的制瓷文化和藝術(shù)氛圍,景德鎮(zhèn)應(yīng)杜絕走其它城市的繁華商業(yè)模式,而是著重保護原有現(xiàn)成的古窯古城,保留和恢復(fù)原有的瓷都風(fēng)貌和味道,以獨特的瓷業(yè)文化氛圍吸引國際人士的目光。
再次,合理利用,傳承發(fā)展。“保護為主、搶救第一、合理利用、傳承發(fā)展”是我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的政策。被動搶救保護已難抵擋時代發(fā)展帶來的巨大沖擊,多模態(tài)、多元化的發(fā)展利用可以提高藝術(shù)文化的推廣傳播效果。廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等新媒體幫助國內(nèi)外朋友足不出戶領(lǐng)略瓷都精品藝術(shù);修復(fù)傳統(tǒng)柴窯、恢復(fù)傳統(tǒng)陶瓷燒制,生產(chǎn)性保護才是傳承的最佳途徑;專訪節(jié)目、數(shù)字影片有助于對外宣傳介紹,古窯民俗博覽區(qū)、元代饅頭窯、風(fēng)火仙師廟、瓷行等遺址景點可以吸引游客的積極參與,實現(xiàn)譯介輸出促進陶瓷藝術(shù)保護、拉動當(dāng)?shù)亟?jīng)濟的目標(biāo)。
景德鎮(zhèn)陶瓷既是我國重要的文化遺產(chǎn),又是精美的藝術(shù)和珍貴的歷史資料。相關(guān)的保護和傳承應(yīng)該將傳統(tǒng)方式與創(chuàng)新途徑相結(jié)合,以開發(fā)性利用促進傳承和發(fā)展,譯介輸出則提供了一條不可多得的國際路徑。景德鎮(zhèn)政府可以借助陶瓷的譯介,輸出陶瓷文化資源,開發(fā)瓷業(yè)旅游,借陶瓷藝術(shù)的開發(fā)促進當(dāng)?shù)亟?jīng)濟的發(fā)展;同時通過譯介輸出促進與國際的陶瓷文化交流,借鑒國際的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護傳承經(jīng)驗,為景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)的保護和發(fā)展提供國際化的視野和資源。
責(zé)任編輯:陳莎婷
